Installation / Performance: Yi Sang Machine 이상머쉰

Luna Yoon Kyung - Gérard Paresys

            & Emmanuel Ferrand (Emmanuel Rébus)

2010 Paris/Séoul Yi Sang à Paris

Est-ce que la ligne a assassiné le cercle?
직선은 원을 살해하였는가
Has the line killed the circle?
Un cycle de performances, lectures, installations, concerts,
autour de l'oeuvre du poète coréen Yi Sang,
organisé par Emmanuel Ferrand et Joen Kim.
Du 23 juin au 4 juillet 2010 à La Générale
Du 5 au 21 aout 2010 au Space Hamilton de Seoul.

Affiche  Affiche-Coree-354x500

http://www.yisang.fr/    &    http://yisang.kr/

"Yi Sang est un poète majeur de la culture coréenne, mais il reste en grande partie ignoré hors de Corée, peut-être à cause de difficultés de traduction.
Architecte, graphiste, son travail poétique ne saurait être pleinement compris dans le seul cadre littéraire conventionnel.
De plus, ses poèmes sont basés sur une surprenante compréhension de la physique moderne et des mathématiques. Ils nous parlent de la structure de l'espace-temps, et comportent eux-même dans leur forme imprimée une importante composante géométrique et visuelle."


A partir du "Poème 3" de Yi Sang
 
poeme3-coreen

 
Traduction française (à partir de la traduction de Cori Shim et Jean-Yves Darsouze):
 
poeme3Fr


Le projet " Machine Poétique 시적기계 " de Luna Yoon Kyung :
  1. Décomposer un poème
  2. Résoudre en phonèmes irreductibles
  3. Les programmer numériquement en poème intégral
  4. Écrire chaque phonème en langue étrangère
  5. Les visualiser un par un
  6. Articuler et enregistrer un par un
  7. Appliquer les enregistrements au programme
  8. Appuyer sur le bouton "Réciter le poème"


Réalisations sous Pure Data:

Yi-Sang-Machine-v1.2-kr
 
Récitation du poème 3 en coréen par un français...

Télécharger Yi-Sang-Machine-v1.2-kr.zip (24K) (5 7 2010)
 

Yi-Sang-Machine-v1.3-kr-fr
 
Récitation de la traduction française du poème 3 par un coréen...
 
Télécharger Yi-Sang-Machine-v1.3-kr-fr.zip (28K) (4 8 2010)
 

Patches Pure Data sous/under GPL-3.0 License.


Performances
 
 
- 23 6 2010 ... 4 7 2010 - Yi Sang à Paris : "Est-ce que la ligne a assassiné le cercle?"

Programme Parisien
 

- 25 6 2010 - Sèvres - La Générale en Manufacture LE PLACARD HEADPHONE FESTIVAL
 

 
ysm021-420x315
 
 
  - 01 7 2010 - Paris - Centre Culturel Coréen   "Banquet du poète"

 
Les enregistrements en coréen:
  0   1-7-2010-kr-0.mp3    1'14"
  1   1-7-2010-kr-1.mp3    1'06"
  2   1-7-2010-kr-2.mp3    0'52"
  3   1-7-2010-kr-3.mp3    0'28"
  4   1-7-2010-kr-4.mp3    0'55"
  5   1-7-2010-kr-5.mp3    3'09"
  6   1-7-2010-kr-6.mp3    6'19"
 
Les enregistrements en français:
  0   1-7-2010-fr-0.mp3     0'47"
  1   1-7-2010-fr-1.mp3     0'44"

 
  - 03 7 2010 - Paris - Square Villemin - Kiosque à musique - Atelier poésie, mathématiques, informatique
 
 
Les enregistrements en coréen:
  1   3-7-2010-kr-1.mp3    2'15"
  2   3-7-2010-kr-2.mp3    0'55"
  3   3-7-2010-kr-3.mp3    1'32"
  5   3-7-2010-kr-5.mp3    1'00"
  6   3-7-2010-kr-6.mp3    1'24"  (incomplet / unfinished)
  7   3-7-2010-kr-7.mp3    5'37"  (son saturé / saturated sound)
  8   3-7-2010-kr-8.mp3    0'18"  (son saturé / saturated sound)
  9   3-7-2010-kr-9.mp3    0'06"  (incomplet / unfinished)
10   3-7-2010-kr-10.mp3   1'07"
11   3-7-2010-kr-11.mp3   4'30"
12   3-7-2010-kr-12.mp3   1'30"


  -     7 2010 - Dans les élastiques de Mr Park... Ivo, Eve, Ida.
 


Blog de Harold Schellinx


  - 05 8 2010 ... 21 8 2010 - Séoul - Corée - Yisang Rebirth 이상 다시 살다 - Space Hamilton 공간 헤밀톤 - Emmanuel Ferrand (Emmanuel Rébus)

Programme 5-21 Aout Space Hamilton Seoul 

4868948264_9c145e8fe3_o.jpg4885012692_70b9709475_o.jpg4885033622_96ce182e68_o.jpg4884437479_1bcc534afc_o.jpg4889235373_c4ef8dec38_o.jpg4884439421_0475dfb2a2_h.jpg

Photos sur flickr de bittegitte

Blog de Harold Schellinx



Dissertation February 2016:

Translating Melancholia: The Multiplicity Of Language And The Logic Of Translation In The Postcolonial Writings Of Yi Sang, Theresa Hak Kyung Cha, And Ook Chung

A Dissertation presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University
In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy
Auteur: Oh, Yoon Jeong



Article spring 2020:

Yi Sang à Paris: Art of Repetition and Improvisation in 2010 Paris/Seoul

Journal of Korean and Asian Arts Vol. 1,
2020.5, pp. 29-54 (26pages)
DOI : 10.20976/KAA.2020.1.002
Publisher : Journal of Korean and Asian Arts
Copyright ⓒ Journal of Korean and Asian Arts
Yoon Jeong Oh / New York University

Abstract:
This paper examines modern Korean poet Yi Sang’s artwork and revisits the Paris-Seoul joint exhibition Est-ce que la ligne a assassine le cercle? [Did the line murder the circle?], which was held to celebrate Yi Sang’s centennial in 2010. The exhibition showcased contemporary Eurasian artists inspired by Yi Sang’s originality as one of the most celebrated modern poets who also happened to be an architect, painter, and illustrator and whose work habitually crossed literary and non-literary boundaries. Nevertheless, Yi Sang’s visual artwork did not gain much scholarly attention until 2010. A few projects that analyze his illustrations have been published since then, yet his continuing legacy from the perspectives of contemporary art beyond Korea has never been addressed. Actively engaging in unconventional experiments with language and the visual, Yi Sang freely visualizes language and verbalizes images at once in his multilingual writing. He takes a multimedia approach to visual arts as well and uniquely employs text, creating a collage that opens symbolic possibilities for infinity yet also singularity. The 2010 exhibition was organized and curated by mathematician and sound artist Emmanuel Ferrand, who found aesthetic value in the translatability of Yi Sang’s works. This paper focuses on Yi Sang’s transmediality that is reinterpreted and re-created by the interdisciplinary arts presented at the exhibition, notably the installation and performance “Yi Sang Machine” among others, and investigates Yi Sang’s unique perception of space that translates not only between the verbal and the visual but also between 1930s’ Korean modernism and 21st century’s border-crossing art.

Keywords:
border-crossing art; Korean modernism; colonial modernity; multidisciplinary arts; interdisciplinary arts; digital art; spatiality



Séminaire 22 novembre 2023

Yi Sang : la Ligne a-t-elle assassiné le cercle ?
Séminaire Poésie et mathématiques : le fond et la forme
Salle Beckett, 45 rue d'Ulm, ENS de Paris
Agenda
par Emmanuel Ferrand Maître de conférences, Institut Mathématique de Jussieu
"Yi Sang (이상, 李箱) est né en 1910 dans ce qui est aujourd'hui un quartier de Séoul. Mort à Tokyo en 1937, il jouit aujourd'hui dans son pays d'origine, la Corée, d'une reconnaissance considérable, qui va bien au delà du simple champ de la littérature et de la poésie. Il n'en a pas toujours été ainsi, puisque formé comme graphiste et architecte dans un pays sous le joug colonial japonais, il a vécu une grande partie de sa courte vie dans une marginalité difficile à imaginer.
Présenter ses travaux poétiques à un public occidental présente diverses difficultés, non seulement liées à la question de la traduction, mais aussi à cause de leur forme atypique. Je vais tenter de montrer que la langue et l'écriture de Yi Sang comportent une dimension mathématique méconnue, plus profonde que les aspects combinatoires ou numériques directement visibles."




Liens
 
 - http://yisang.free.fr/   &    http://www.yisang.fr/ (WebArchive)  &    http://yisang.kr/ (WebArchive)
 
 - Blog "YI SANG YI SANG MU" de Luna Yoon Kyung

 - La Générale 14 avenue Parmentier, 75011 Paris

- Emmanuel Ferrand - E _ R é B U S   (Dr Ferrand & Mr Rébus)
 
 - Yi Sang et les mathématiques par Emmanuel Ferrand
"La forme, la typographie, la mise en page sont souvent d’apparence mathématisante, et évoquent des considérations combinatoires et numériques, mais celles-ci restent en général absurdes ou triviales. En revanche, le texte proprement dit et son rendu phonétique en coréen, sont, selon les spécialistes, structurés de manière très subtile selon des règles et des contraintes strictes de répétitions, de symétrie et de jeux de miroir..."
 
- Yi Sang: Poésie traduite en français:
    - Topographie à vol de corbeau Ed Public Underground Traduction Cori Shim et Jean-Yves Darsouze
    - Perspective à vol de corneille Ed Zulma  Traduction de Jean-Pierre Zubiate et Son Mihae
    - Cinquante poèmes, Les ailes, Le pivot de l’esthétique coréenne Ed William Blake & Co Traduction de Kim Bona
    - Sur http://yisang.free.fr/
 
 - Yi Sang    ../ARGOPd/wikipedia-16x16fr    ../ARGOPd/wikipedia-16x16en    ../ARGOPd/wikipedia-16x16ko 
 - La langue coréenne ../ARGOPd/wikipedia-16x16fr    The Korean language ../ARGOPd/wikipedia-16x16en      한국어 ../ARGOPd/wikipedia-16x16ko  
 - La langue française ../ARGOPd/wikipedia-16x16fr    The French language ../ARGOPd/wikipedia-16x16en    프랑스어 ../ARGOPd/wikipedia-16x16ko
 
 - Pure Data ../ARGOPd/wikipedia-16x16fr    ../ARGOPd/wikipedia-16x16en    ../ARGOPd/wikipedia-16x16ko

 - Yi Sang à Paris: Performance de pascsaq à La Générale. Vimeo
"Lors du festival "Yi Sang à Paris", j'ai été invité à donner une vision personnelle du travail poétique de Yi Sang. J'ai choisi de faire une performance avec des matériaux sources délibérément minimaux qui, d'une part, me semblaient correspondre au thème retenu par les organisateurs du festival et d'autre part, à certaines interrogations du poète : la ligne, le cercle, la lumière.
Des documents papier sont placés à même le sol, sous une webcam que je manipule à la main. La luminosité capturée par le capteur de la caméra module les fréquences de douze oscillateurs..."
 

Toute personne dont le nom, la photographie, la voix apparaît sur ce site peut à tout moment demander la suppression ou la modification des informations la concernant en contactant: gerard.paresys Anyone whose name, photograph, voice will appear on this website may at any time request the deletion or modification of information concerning him by contacting: gerard.paresys

Paresys Accueil
28 1 2024 Valid HTML 4.01 Transitional
Paresys Home